Ноя 172011
 

Итак, мы приехали в Испанию и решили здесь задержаться подольше, так как и климат нам нравится, и солнца много, и вообще все нас здесь радует…, кроме наличия хорошей работы по причине отсутствия местной «корочки».

Оставим в стороне насущные вопросы экономического кризиса и поговорим о том, как признать в Испании наше образование, полученное на просторах родины, и что с признанным дипломом дальше делать.

Прежде всего, нам стоит позаботиться о нашем дипломе или любом другом свидетельстве об официальном образовании, еще дома. На оригинал диплома об следует поставить официальную печать Министерства образования «Апостиль» и перевести у присяжного переводчика или официального переводчика Консульства Испании в вашем государстве, или Консульства вашего государства в Испании, если переводить вы будете уже здесь на месте. По своему горькому опыту я поняла, что перевод лучше всего делать уже в Испании, и хотя стоимость перевода у присяжного переводчика (traductor jurado) будет на порядок дороже аналогичной стоимости у украинского переводчика вместе с нотариальной заверенностью, перевод здесь даст гарантию того, что Министерство образования его не отправит на доработку или изменение, как это случается с переводами, сделанными на родине. Также для признания вашего диплома здесь могут потребовать еще один документ: учебный план всего курса обучения с расписанными темами и часами. Эту программу получить можно в вашем учебном заведении, печати «Апостиль» на нее не требуется, равно как и официального перевода. Часто у наших ВУЗов еще нет такой оформленной программы в одном общем документе, поэтому, по советам бывалых, вы можете найти аналогичную программу испанского ВУЗа, подкорректировать предметы и часы и представить вместе с дипломом на омологацию в полной уверенности, что соблюдены все формальности. В вашем учебном заведении просто нужно будет попросить подробный учебный план по каждому предмету и часы. Здесь, в соответствии с Болонским образовательным планом, в дальнейшем часы по каждому предмету будут приравниваться к так называемым «кредитам» и по количеству этих кредитов будет ясно, омологировать вашу степень или нет.

Но не будем забегать вперед, ведь после наличия на руках переведенного диплома и учебного плана, на всякий случай, нам стоит решить, что же мы будем признавать: образовательную степень или специальность. Для признания степени – высшего образования, неполного высшего, средне-специального и т.п. достаточно только предоставить апостилированный и переведенный диплом и заплатить налог в размере 91,91 евро в случае признания пятилетнего высшего образования (специалиста) и  45,96 евро — в случае признания степени бакалавра, — и ждать. Ожидание обычно растягивается на год, так что стоит запастись терпением. При данной форме омологации в той корочке, что вы получите на руки, будет указано, что признана только степень вашего образования, и все. При этом омологация степени открывает все двери для профессионального и академического роста, она позволяет работать и по вашей специальности, и по другой, вас интересующей (многие работодатели не смотрят диплом), вам будут открыты двери всех университетов как для нового образования, так и для усовершенствования уже имеющегося (магистратура), и вы можете участвовать в госэкзамене на право работы в госструктуре (при наличии испанского гражданства или находясь в близком родстве с испанским гражданином).

Если же вам важно признать именно профессию, по которой вы в дальнейшем собираетесь здесь работать, то нужно подавать на омологацию специальности. В этом случае Министерство Образования у вас попросит предоставить вот тот самый учебный план, так как признавать будут не только степень, а и каждый предмет, исходя из изучаемого материала, и количество часов или кредитов по европейской системе. Данный процесс обычно затягивается на года два, и очень часто наши соотечественники сталкиваются с тем, что приходится досдавать определенные предметы. Это могут быть совершенно новые предметы, не входящие в программу наших учебных заведений, или же те предметы, по которым не достает часов обучения. Но бывают и случаи, когда досдавать ничего не приходится.

Будем надеяться, что вы будете одним из таких счастливчиков, и в скором времени мы вас поздравим с омологированным дипломом, а значит, — дипломом, равноценным испанскому. Но если вам все же придется досдать парочку предметов, отчаиваться не стоит – все это достаточно реально и переживаемо. Вам будет предоставлен список ВУЗов, где изучается ваша специальность, и вы можете на выбор либо пройти курс и сдать экзамен или написать работу, либо подготовиться самостоятельно и сдать предмет экстерном. В любом случае, вам нужно будет связаться с учебным заведением, которое вам подходит лучше всего, и там уже договориться о форме сдачи предмета. Мой совет – это посещать лекции, ведь всегда интересен новый подход, на лекциях можно подчерпнуть много нового, что в действительности может потом пригодиться в вашей профессиональной деятельности, так будет проще ознакомиться с требованиями к сдаче экзамена, а также расширить профессиональный словарный запас и, что немаловажно на новой земле, — круг знакомых.

В дальнейшем, с признанным дипломом о высшем или среднем образовании можно поступать в любое другое учебное заведение: при наличии высшего образования экзамены сдавать не нужно и можно поступить не только на второе высшее в университет, но и в магистратуру.  С омологированным аттестатом о среднем образовании или о средне-специальном экзамены для поступления в университет сдавать нужно. Но если вы чувствуете себя неуверенно и в отношении языка, и в отношении того, что многое из школьной программы и забылось, и изменилось, а тем более, здесь программа совсем другая, — не стоит отчаиваться: при университетах есть курсы для людей после 25 как раз подготавливающие к поступлению в ВУЗ.

А мне остается пожелать вам удачи и терпения, а также оставить координаты Министерства образования Испании:

Subdirección General de Títulos y Reconocimiento de Cualificaciones
Paseo del Prado, Nº 28
Entreplanta
28014 Madrid
Tel: 917018000

Виктория Гурская

 

Комментировать

Комментировать

 Leave a Reply

(обязательно)

(обязательно)

*

Armenian HY Bulgarian BG Czech CS English EN Estonian ET French FR Georgian KA Greek EL Hungarian HU Latvian LV Lithuanian LT Romanian RO Russian RU Slovenian SL Spanish ES Ukrainian UK