Окт 182011
 

Русское зарубежье… огромный пласт — выходцы из России и бывшего Союза ССР, признающие свою духовную и культурную связь со всем русским … Нас много, очень много.  Дело не в цифрах, дело в той причастности к русской культуре, которая  не зависит от национальной и этнической принадлежности, вероисповедания, рода и характера наших занятий, места жительства и других деталей.  Мы говорим и думаем по-русски.

Волею судеб и обстоятельств унесенные к «другим берегам», мы продолжаем испытывать необходимость чувствовать связь мощным наследием, с великим прошлым. И невозможно не отдать дань благодарности тем людям, которые вкладывают частичку души, поддерживая и развивая это стремление.

***

10 октября Российский Центр Науки и Культуры в Афинах при участии Союза русских эмигрантов в Греции им.кн.С.И.Демидовой подарил своим гостям встречу с директором Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына В.А.Москвиным.

Гостям заранее были высланы приглашения, но что может быть хуже дождливой погоды, когда безжалостные облака – за один день сменившие высокую синь на монотонную серость — льют как из ведра, не считаясь с вашими планами?  И что может быть хуже предательского диктофона, который… не сработал, несмотря на горячее желание записать каждую деталь события и преподнести читателям материал в лучшем виде? Не грех и вспомнить: «Пишите, Шура, пишите»…

Но… у природы нет плохой погоды, как и нет безвыходного положения у вашего корреспондента: РЦНК собрал благодарных гостей, а я… пишу по памяти, постепенно понимая, что настоящие события – те, что заденут за душу, те, что оставят след, несмотря ни на какие неполадки техники, всплывут, воссоздадутся и воспроизведутся… Почему? Все очень просто: если событие вызывает настоящие эмоции, оно запоминается и без диктофона…

***

Международная деятельность Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына осуществляет многочисленные проекты в области информационно-культурного сотрудничества с различными организациями и фондами, русскими культурными центрами в разных странах, с научными центрами славистики и русистики, организациями соотечественников за рубежом, потомками русских эмигрантов. Дом Русского Зарубежья проводит работу с российскими государственными организациями (Министерство иностранных дел РФ, Министерство культуры РФ, Россотрудничество и др.) в области реализации совместных культурных и образовательных проектов по изучению и сохранению наследия русской эмиграции, продвижению русской культуры за рубежом. Проводится также сотрудничество с Международной ассоциацией преподавателей русского языка и  литературы (МАПРЯЛ) и национальными ассоциациями русистов, учебными заведениями  в зарубежных странах в области сохранения  и расширения позиций русского языка в мире.

***

10 октября гостям РЦНК  была представлена выставка книг Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына: фойе украсила подборка произведений писателя, биографических материалов различных изданий.

Официальную часть события открыл своим выступлением А.Хоменко, руководитель Россотрудничества в Греции, представив гостям директора Дома Русского Зарубежья В.А.Москвина, который, тепло поприветствовав собравшихся, рассказал о важнейшей роли центров русского языка и культуры, созданных соотечественниками, проживающими за рубежом. В.А.Москвин, открывая выставку книг в РЦНК, отметил, что организация и проведение подобных мероприятий, посвященных наследию русской культуры, является одной из значительных миссий Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына. Он также подчеркнул исторически крепкие связи между Россией и Грецией.

В.А.Москвин отметил важную роль деятельности Союза русских эмигрантов в Греции им.кн.С.И.Демидовой и передал слово его председателю — Ирине Жалниной-Василькиоти, члену Международной организации искусствоведов.

Союз русских эмигрантов им.кн.С.И.Демидовой наградил почетными грамотами за помощь в деятельности, поддержке и распространении русской культуры и ее исторического наследия в Греции:
κ. Παναγιώτη Κροντηρά, Δήμαρχο Τήνου;
κ.  Ευάγγελο Γκύζη, αντιπρόεδρο του Πανελλήνιου Ιερού Ιδρύματος Ευαγγελίστριας Τήνου;
κ. Ανδρέα Δελαπούρτα, αρχαιολόγο του Πολιτιστικού Ιδρύματος Ομίλου Πειραιώς
χορηγοί:
κ. Παράσχο Μαλλιάρη;
κ. Ιωάννη Δελώτη;
κ. Νικόλαο Λεβαντή;
κ. Λεωνίδα Κοντονίκολαου;
κ. Ιωάννη Βιδάλη.

Рассказ о талантливом греческом художнике, академике живописи Николае Петровиче Химонасе (1864-1929 гг.) продолжил программу вечера.

Ирина Жалнина-Василькиоти со свойственной ей увлеченностью и любовью к своему делу подарила гостям вечера документальный фильм о жизни Королевы Эллинов Великой Княгине  Ольге Константиновне Романовой. Черно-белые кадры слайдов, ставшие нашей гордостью и историей, замелькали на экране, давая возможность всем присутствующим прикоснуться к великой жизни и подвигу во благо возрождения Эллады, совершенному внучкой Российского Императора Николая Первого и племянницей другого Императора — Александра Второго…

Частые гости РЦНК знают, что такие… русские вечера всегда сопровождаются здесь музыкой: классической ли грацией, народной ли мелодией она зовет в теплые объятия памяти, вызывает глубочайшие воспоминания, создает атмосферу тепла…


Концертную программу вечера открыло сочное меццо-сопрано Виктории Майфатовой, на смену которому поспешили переливы водопада нот в исполнении Инны Сидеропулу…

Как всегда, аплодисменты зала сопровождало выразительное исполнение Евдокии Моисиду.

Многогранной бусинкой дополнило музыкальный калейдоскоп вечера чистое сопрано Елены Усмансоой-Пападопулу.

В заключение на сцену поднялись все участники концертной программы, и А.Хоменко, руководитель представительства Россотрудничества в Греции, вручил В.А.Москвину памятный подарок – коллекционное издание книги о великом греке -российском и греческом государственном деятеле, министре иностранных дел России (1816—1822 годы) и первом правителе независимой Греции (1827—1831 годы) Иоанне Каподистрия.

А у меня созрел вопрос к главе Дома Русского Зарубежья В.А.Москвину, на который он любезно согласился ответить:

— Виктор Александрович, вы возглавляете грандиозный проект, продолжающий лучшие традиции российской культуры, который носит имя Александра Солженицына. Сегодня гости РЦНК получили бесценный подарок – выставку книг писателя… Скажите, есть ли у вас любимое произведение Солженицына?

—  Мне сложно выбрать из всего творчества Солженицына что-то одно. Это действительно нелегко, когда речь идет о постановке таких масштабных эпических задач, описании исторических событий. Солженицын – это и художественная философия, и многогранная символичность, но и документальность… Как читатель не могу не отметить «Один день Ивана Денисовича», «Архипелаг ГУЛАГ», «Красное колесо».

— Многие считают Солженицына «тяжелым» писателем, вы согласны с этим?

— Нет, не думаю. Рамки Солженицына настолько широки, что любой может найти у него что-то свое. Признаюсь, на многие наши акции, проведенные в разных городах России, приходят самые простые люди, ведомые именно любовью к великому писателю.

— Популярен ли Солженицын у молодого поколения?

— Я хочу в это верить. Как издатель могу отметить, что Солженицын продолжает издаваться огромными тиражами.

Наталья Еременко, представитель РЦНК, пригласила гостей продолжить вечер, познакомиться с выставкой книг Дома русского зарубежья и просто пообщаться. Зал загудел многоголосьем и шелестом страниц, отвечая на предложение…

Листая книгу за книгой, я поравнялась с группой студентов РЦНК, и меня мгновенно приковало их шумное и веселое обсуждение этимологии русских слов и «греческих ошибок». «Похоже, они всерьез увлечены изучением русского», — мелькнула мысль, что и стало поводом вступить в диалог. Как известно, греческий менталитет располагает к непринужденным беседам: пара фраз – и ты уже «свой»… Не только имя Солженицына звучало в шумной беседе, но и Достоевского, и Чехова, и… сам собою возник мой вопрос:

— А зачем это вам?

— Что?

— Русский язык.

— Да так… вдохновила русская культура в общем.

— Вот… просто так вдохновила?

— Ну, русская культура – это не просто так!

Собственно… этого мне было достаточно. И хотя разговор продолжался еще долго, я поняла, что моя статья уже готова. «Русская культура – это не просто так!» — вот и «последняя нужная бусинка». Все, что делают увлеченные люди – не просто так. И пока это будет продолжаться, пламя российского культурного наследия не потухнет…

Лариса Адамова

Комментировать

Комментировать

 Leave a Reply

(обязательно)

(обязательно)

*

Armenian HY Bulgarian BG Czech CS English EN Estonian ET French FR Georgian KA Greek EL Hungarian HU Latvian LV Lithuanian LT Romanian RO Russian RU Slovenian SL Spanish ES Ukrainian UK